{"id":137,"date":"2023-01-27T11:07:01","date_gmt":"2023-01-27T10:07:01","guid":{"rendered":"https:\/\/consmarsiglia.esteri.it\/?page_id=137"},"modified":"2025-12-08T14:51:49","modified_gmt":"2025-12-08T13:51:49","slug":"traduzione-e-legalizzazione-dei-documenti","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/consmarsiglia.esteri.it\/it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-straniero\/traduzione-e-legalizzazione-dei-documenti\/","title":{"rendered":"Traduzione e legalizzazione dei documenti"},"content":{"rendered":"<p>La Convenzione di Bruxelles del 25 maggio 1987, ratificata dall\u2019Italia con Legge n. 106 del 24 aprile 1990, <strong>sopprime definitivamente la necessit\u00e0 di legalizzazione<\/strong> o di altre formalit\u00e0 equivalenti<strong> tra la documentazione emessa in Francia e quella emessa in Italia<\/strong>. Ci\u00f2 significa che i documenti ufficiali rilasciati su suolo francese, quali ad esempio certificati di nascita o matrimonio, saranno riconosciuti come validi in maniera automatica, senza l\u2019esigenza di ulteriori procedure di autenticazione.<\/p>\n<p>In Francia,<strong> il traduttore giurato<\/strong> \u00e8 la figura professionale autorizzata ad attestare la corrispondenza della traduzione di un documento emesso dai Tribunali di secondo grado o dalle Corti d\u2019Appello con il testo in lingua originale. <strong>I documenti rilasciati dal traduttore giurato in Francia e da far valere in territorio italiano sono esenti da qualsiasi forma di legalizzazione<\/strong>, in virt\u00f9 della Convenzione di Bruxelles sopracitata.<\/p>\n<p>La lista dei traduttori giurati pu\u00f2 essere consultata <a href=\"https:\/\/consmarsiglia.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/lista_traduttori-2702.pdf\">qui<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"La Convenzione di Bruxelles del 25 maggio 1987, ratificata dall\u2019Italia con Legge n. 106 del 24 aprile 1990, sopprime definitivamente la necessit\u00e0 di legalizzazione o di altre formalit\u00e0 equivalenti tra la documentazione emessa in Francia e quella emessa in Italia. Ci\u00f2 significa che i documenti ufficiali rilasciati su suolo francese, quali ad esempio certificati di [&hellip;]","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"parent":86,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-137","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/consmarsiglia.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/137","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/consmarsiglia.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/consmarsiglia.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consmarsiglia.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consmarsiglia.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=137"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/consmarsiglia.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/137\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3776,"href":"https:\/\/consmarsiglia.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/137\/revisions\/3776"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consmarsiglia.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/86"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/consmarsiglia.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=137"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}